故君子者常畏惧而不敢失道。豪杰秉职⑨,国威乃弱;杀生在豪杰,国势乃竭。豪杰低首,国乃可久;杀生在君,国乃可安。四民用虚,国乃无储;四民用足,国乃安乐。
注 释
①乐:爱好。②讨:讨伐。③以:用。④决:排除堵塞物,疏通水道。溉:浇灌。爝火:小火。⑤临:到达。不测:不可测量,指深渊。欲:即将。堕:掉落。⑥克:能够、胜利。⑦优游恬淡:舒缓、迟缓的样子。⑧重:看重、重视。⑨豪杰:逞强施威的人。秉:秉持、把持、掌握、控制。
译 文
圣明的君主进行战争,并不是出于喜好,而是用来诛灭残暴,讨伐叛乱。用正义讨伐不义,就像决开江河之水去淹灭小小的火炬一样,就好像在无底的深渊旁边去推下一个摇摇欲坠的人一样,其胜利是必然的。圣明的君主之所以安静从容而不急于进兵,是不愿造成过多的人员和物质损耗。战争是不吉祥的东西,天道是厌恶战争的。只有在迫不得已时进行战争,才是顺乎天道的。人和天道的关系,就像鱼与水一样。鱼得到水便可以生存,失去水肯定要死亡。